Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Rev. psicol. organ. trab ; 21(2): 1473-1483, abr.-jun. 2021. ilus
Artigo em Português | LILACS-Express | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1289930

RESUMO

O objetivo deste artigo foi realizar a adaptação transcultural e validação para o espanhol no contexto argentino da Escala do Trabalho com Sentido. Após a adaptação transcultural da escala que contemplou as etapas de tradução, síntese das traduções, retradução, análise por um comitê de especialistas e pré-teste, executou-se a validação do instrumento utilizando um modelo de equações estruturais, relacionando os fatores da "Escala del Trabajo con Sentido" (ETS) com os fatores do "Instrumento para la Evaluación de la Cultura Organizacional" a partir de uma amostra de 154 docentes de uma instituição de ensino superior pública argentina. Os resultados dos Alfas de Cronbach e o critério da validade convergente para a ETS ficaram acima dos valores aceitáveis, assim como os critérios da validade discriminante e a da colinearidade das dimensões. Portanto, a escala adaptada apresentou evidências quanto a relevância preditiva e pode ser utilizada no contexto argentinos em pesquisas sobre o Sentido do Trabalho.


The objective of this article was to carry out cross-cultural adaptation and validation of the Work with Meaning scale for Spanish language in an Argentinian context. After the cross-cultural adaptation of the scale that included the stages of translation, synthesis of translations, back-translation, analysis by a committee of experts, and pre-test, the instrument was validated using a structural equation model, relating the factors of the Work Scale with Direction ("Escala del Trabajo con Sentido" - ETS) with the factors of the "Instrumento para la Evaluación de la Cultura Organizacional" from a sample of 154 professors from an Argentinian public higher education institution. The results of Cronbach's alphas and the convergent validity criterion for ETS were above acceptable values, as well as the criteria of discriminant validity and the collinearity of dimensions. Therefore, an adapted scale presented evidence regarding its predictive relevance and can be used in the Argentinian context in research on the Meaning of Work.


El objetivo de este artículo fue realizar la adaptación transcultural y la validación del español en el contexto argentino de la Escala Trabajo con Sentido. Tras la adaptación transcultural de la escala que incluyó las etapas de traducción, síntesis de las traducciones, retraducción, análisis por un comité de especialistas y preprueba, se validó el instrumento utilizando un modelo de ecuaciones estructurales y relacionando los factores de la "Escala de Trabajo con Sentido" (ETS) con los factores del "Instrumento para la Evaluación de la Cultura Organizacional" de una muestra de 154 profesores de una institución pública argentina de Educación Superior. Los resultados del Alfa de Cronbach y el criterio de la validez convergente para la ETS estuvieron por encima de los valores aceptables, así como los criterios de validez discriminante y la colinealidad de dimensiones. Por tanto, una escala adaptada presentó evidencias sobre su relevancia predictiva y puede ser utilizada en el contexto argentino en investigaciones sobre el sentido del trabajo.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA